Traducción de documentos para recursos humanos

Nos especializamos en la traducción de la documentación de recursos humanos, tales como los manuales del empleado, las descripciones de los puestos de trabajo, los contratos y los materiales de capacitación, para las empresas multinacionales cuyos trabajadores tienen culturas e idiomas diferentes o que cuentan con oficinas en todo el mundo.

Comuníquese de forma clara con sus empleados multinacionales

Mantener informados a los empleados mediante una comunicación clara y concisa es vital para cualquier empresa. Pero para las empresas que operan en varios países o tienen una fuerza de trabajo multinacional, las barreras idiomáticas pueden ser un desafío. En cualquier caso, nuestro servicio de traducción le garantiza que tanto los elementos idiomáticos como culturales que intervienen en sus comunicaciones son correctos y claros.

hispano1

Organizaciones estadounidenses con empleados multinacionales

La diversidad es un elemento muy valioso para cualquier empresa, sin embargo, contar una trabajadores de diferentes nacionalidades también supone una responsabilidad adicional para usted. Es por eso que es importante contar con un servicio de traducción confiable, le permitirá entregarles la información correcta y en el idioma que ellos puedan entender sin que la nacionalidad sea un impedimento para una buena comunicación. Nuestra compañía puede proporcionarle traducciones certificadas de todos los documentos de recursos humanos y le garantiza que el mensaje que desea expresar en sus comunicaciones tanto internas como externas será el correcto.

Traducciones de recursos humanos del inglés al español

fuerza-de-trabajo

Según el Pew Hispanic Center, el 13,6% de la fuerza laboral estadounidense es hispana, y estas cifras aumentarán a medida que la población hispana siga creciendo. Esto hace que los servicios de traducción al español sean una parte esencial de cualquier departamento de recursos humanos. Proporcionar dicha documentación tanto en español como en inglés no sólo beneficia a su empresa al mantener informados a los trabajadores, sino que demuestra su compromiso con aquellos de diferentes nacionalidades.

Calidad en la traducción de los materiales de capacitación - eLearning

La traducción de los cursos de capacitación eLearning es una tarea ardua pero muy gratificante. Usted necesitará un equipo que comprenda sus materiales de capacitación eLearning y pueda traducirlos sin sacrificar la claridad.

Nuestros especialistas analizarán sus cursos de capacitación existentes para identificar todos los tipos de formato y los elementos didácticos utilizados. Después le recomendarán el plan de acción adecuado. Desde nuestros traductores profesionales y expertos en control de calidad hasta los coordinadores de proyectos y expertos en las materias, nuestro equipo se compromete a satisfacer sus necesidades de traducción mediante un enfoque cuidadosamente ejecutado que garantice mantener la misma exactitud que en el original. Desde nuestros traductores profesionales y expertos en control de calidad hasta los coordinadores de proyectos y expertos en las materias, nuestro equipo se compromete a satisfacer sus necesidades de traducción mediante un enfoque cuidadosamente elaborado que garantice mantener la exactitud.

labor-day

Comuníquese con nosotros para analizar sus necesidades. Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible para revisar su proyecto de capacitación eLearning y presentarle una propuesta con el plazo de ejecución.

Open chat
need help?
Hello
How can we help you?